- herauskommen
- hɛ'rauskɔmən
v irr1)
herauskommen aus — salir de
2) (veröffentlichen) publicarse, aparecer3) (bekannt werden) hacerse público, hacer llegar a saber4) (fig: erscheinen) aparecer, surgir5)aufs Gleiche herauskommen — venir a ser lo mismo
heraus| kommenunregelmäßig intransitives Verb sein1 dig(aus Haus, Krankenhaus) salir [aus de]; sie kam aus dem Lachen nicht mehr heraus no pudo parar de reír2 dig(umgangssprachlich: Resultat sein) ser el resultado [bei de]; (sich ergeben) resultar [bei de]; was soll dabei herauskommen? ¿qué va a resultar de ello?; es kommt nichts dabei heraus no conduce a nada; es kommt auf dasselbe heraus da lo mismo3 dig(umgangssprachlich: Geheimnis) llegarse a saber; wenn das herauskommt, ... si esto sale a la luz...; ganz groß herauskommen tener mucho éxito; mit der Sprache herauskommen desembuchar4 dig(Modell, Buch) salir5 dig(Kartenspiel) ser mano(Perfekt ist herausgekommen) intransitives Verb (unreg)1. [nach draußen] salir (afuera)aus etw herauskommen salir de algo2. [Resultat] resultardas kommt auf dasselbe heraus eso da lo mismo3. [auf den Markt kommen] salir(ganz) groß herauskommen (figurativ) ser promocionado (femenino promocionada) a gran escala4. [Verbrechen] salir a la luz, descubrirse5. [entkommen]aus etw herauskommen salir de algo6. [deutlich werden] resaltar7. [aus dem Takt kommen] perder el compás oder ritmo8. [beim Kartenspiel] salir9. (umgangssprachlich) [sagen]mit etw herauskommen soltar algo
Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.